Interprétation de base : "Je crois que nous sommes tous des Dorothy en puissance. On rêve tous d'un "somewhere over the rainbow" où l'herbe est plus verte, les gens plus gentils, les choses plus faciles... On est là à vouloir partir ailleurs, découvrir de nouveaux horizons, on regarde au loin avec envie, ce faisant on passe souvent à coté des choses les plus simples et les plus belles qui nous entourent."
Interprétation politique : "En réalité Dorothy est une jeune fille aux idée politiques de droite, toujours bien mise dans sa petite robe a fleur, elle ne souhaite plus qu'une chose : rentrer à la maison, retrouver ses racines et sa famille du fin fond du Kansas. Autre indice, sur la "yellow brick road" elle tourne toujours à droite. Puis pour avoir comme amis un épouvantail (digne représentant de la population rurale), un robot et un lion à tendance monarchique, elle est décidément pas trotskyste...en plus à la fin elle se débarrasse de la pourriture communiste de sorcière avec son armée rouge de singes volants".
Interprétation sexuelle : " C'est une vrai biatch cette meuf!!! Elle se laisse aborder par tous les mecs sur le bord du chemin, ça la dérange pas de proposer à ses potes d'aller faire un plan un 5 chez le "wonderful wizard", d'ailleurs on se demande ce qu'il a de wonderful ce vieux chnok ( sa baguette?) ...et c'est qu'elle est pas farouche la jeunette! Le vieux lui fait du chantage "tu veux rentrer chez toi?...d'abord tu dois me rendre un service ;) " et elle dit pas non, beurk. Surtout qu'au final le quinquagénaire se révèle impuissant. Y'a de quoi être dég. "
Je suis un peu fou je crois, non?
The Wizard of Oz//Victor Fleming//1939]
